www.khezama.fr.gd - Forum
  Acceuil
  Sondage Du Mois
  El-7ouma
  Sport
  InFo
  Resto Cafe
  Innovation
  Partenaires
  Jeux
  K-Events
  Culte
  Forum
  Livre d'or
  Vos Liens
  Offres
  Nous Contacter
  Designers
=> Pas encore inscrit ?

Binevenue

Forum - À quel moment avez-vous senti que votre accent irlandais commençait à remplacer celui de votre pays d’origine ?

Tu es ici:
Forum => Forum Khezama => À quel moment avez-vous senti que votre accent irlandais commençait à remplacer celui de votre pays d’origine ?

<-En arrière

 1 

Continuer->


Dacver (Hôte)
17/02/2026 05 05 50 (UTC)[citer]
Salut tout le monde, petite question qui me trotte dans la tête depuis que je suis ici : à quel moment avez-vous senti que votre accent irlandais commençait à remplacer (ou du moins à se mélanger sérieusement) avec celui de votre pays d’origine ?
Moi ça fait cinq mois que je vis à Dublin, au début je gardais mon accent français bien marqué (et les gens me trouvaient « cute », mais dernièrement je me surprends à dire « righ’ » au lieu de « right » ou à traîner sur certaines voyelles comme les locaux. L’autre jour au téléphone avec ma mère, elle m’a dit « mais tu parles comme un Irlandais maintenant ! ». Ça m’a fait bizarre. C’est arrivé progressivement ou d’un coup chez vous ? À partir de combien de temps vous avez vraiment senti le switch ? J’aimerais bien savoir si c’est courant ou si je deviens juste trop influençable haha.
Vser (Hôte)
17/02/2026 10 10 14 (UTC)[citer]
C’est marrant comme l’accent peut changer sans qu’on s’en rende vraiment compte sur le moment. Au début tu forces un peu pour te faire comprendre, puis au fil des semaines tu te surprends à imiter des tournures ou des sons que tu entends 50 fois par jour. J’ai remarqué que ça va souvent par vagues : d’abord les voyelles qui s’allongent, ensuite les « r » qui roulent un peu, et enfin les petites expressions typiques qui sortent toutes seules. Ça finit par devenir une seconde peau, surtout quand tu passes beaucoup de temps avec des locaux plutôt qu’avec des francophones. Après quelques mois tu te rends compte que même tes rêves sont en version irlandaise, c’est là que tu sais que c’est vraiment rentré.
Lallek (Hôte)
17/02/2026 11 11 05 (UTC)[citer]
Ouais je vois exactement de quoi tu parles ! Chez moi le changement s’est fait en douceur vers le 4e-5e mois. Au début je gardais mon accent québécois bien prononcé, mais petit à petit j’ai commencé à adopter les intonations montantes typiques d’ici, surtout sur les questions, et à glisser des « aye » ou « grand » sans m’en rendre compte. Ce qui m’a le plus surpris c’est que ça sortait tout seul dans les conversations quotidiennes, au pub, au boulot, même au téléphone avec des amis francophones. Pour accélérer le processus (et corriger les petites erreurs qui restaient), j’ai fait quelques mois dans une école qui met vraiment l’accent sur la prononciation et la fluidité naturelle : prix des cours d’anglais à Dublin . Les profs étaient top pour repérer les interférences et les faire disparaître sans te faire sentir jugé. Après ça, l’accent irlandais s’est installé sans forcer. Tu sens déjà que tu commences à « penser » avec leur intonation ?

Répondre:

Ton pseudo:

 Couleur du texte:

 Taille des caractères:
Fermer les marquages



Ensemble des thèmes: 351
Ensemble des articles: 1245
Ensemble des utilisateurs: 35
Actuellement en ligne (Utilisateurs enregistrés): Personne crying smiley
Avant Vous : 48077 visiteurs
Ce site web a été créé gratuitement avec Ma-page.fr. Tu veux aussi ton propre site web ?
S'inscrire gratuitement